Перейти к содержимому


Новости и правила форума
Фото
* - - - - 1 голосов

Дмитрий "Гоблин" Пучков


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
765 ответов в теме

#21 Damien

Damien

    7

  • Посетитель
  • 378 Сообщений:

Опубликовано 08 Декабрь 2005 - 22:59

АнтиБумера даже по TV показывали - я херею, и на лицензии продают... куда мир катится, если стеб просочился даже здесь

#22 tibalt

tibalt
  • Прохожий
  • 3 Сообщений:

Опубликовано 08 Декабрь 2005 - 23:18

у гоблина, как и у всеяредакции бывают задвиги по поводу своей единственноправильной точки зрения на фильмы, типа все, кто не согласен - козлы, чмырим их, ребята;) поэтому стараюсь рецензии читать, но смотреть своей башкой и мнение иметь свое. по поводу переводов гоблина - человек молодец, большое ему спасибо. жаль, что почти перестал, теперь тока на заказ делает. фильм он снимает под кодовым названием "Зомби в кровавом угаре". че выйдет - самому интересно...

#23 Будзык

Будзык

    1

  • Прохожий
  • 10 Сообщений:

Опубликовано 08 Декабрь 2005 - 23:46

у гоблина, как и у всеяредакции бывают задвиги


Но чего-то у него задвиги постоянно со времен Властелина Колец...
Император Францыи, Король Италии, Король Швейцарии, Протектор Рейнского Союза

#24 (Гость) Netman *

(Гость) Netman *
  • Гость

Опубликовано 08 Декабрь 2005 - 23:56

куда мир катится, если стеб просочился даже здесь

Мне это тоже не нравится. Гоблин чистой воды пират

#25 Kindred

Kindred

    14

  • Посетитель
  • 1 005 Сообщений:

Опубликовано 09 Декабрь 2005 - 11:36

Я спокойно смотрел с одного захода. Вобще, не "4 с лишьним в койм разе не "пыток". Вообще, первая часть теперь идет 208 минут, вторая - 223, а третья - 251 минуту. Так что за 4 часа лишь 3 часть переваливает. А смотреть режиссерки - одно удовольствие.
И смело могу заявить, что при просмотре этих фильмов ни один из моих многочисленных мозгов не постродал)))


Тебе, наверное, просто повезло или ты гений какой-нибудь.

#26 TheChief

TheChief

    4

  • Посетитель
  • 116 Сообщений:

Опубликовано 09 Декабрь 2005 - 12:32

Это тоже шикарно

Вообще вся сцена "а-ля Максим Галкин" чудо, как хороша.
"- Разрешите бегом?
- Роняя кал!"
А это: "За что уплочено, должно быть проглочено"... ;)

Но ВК и ЗВ отстёбаны просто на 5+. Да и видеоэффекты очень в тему. Элронд в очках АгентаСмита - респект, снимаю шляпу.

Изменено: TheChief, 09 Декабрь 2005 - 12:34


#27 danym

danym

    15

  • Посетитель
  • 1 305 Сообщений:

Опубликовано 09 Декабрь 2005 - 12:49

Я спокойно смотрел с одного захода. Вобще, не "4 с лишьним в койм разе не "пыток". Вообще, первая часть теперь идет 208 минут, вторая - 223, а третья - 251 минуту. Так что за 4 часа лишь 3 часть переваливает. А смотреть режиссерки - одно удовольствие.
И смело могу заявить, что при просмотре этих фильмов ни один из моих многочисленных мозгов не постродал)))


Вот-вот, камрад, такая же фигня. Так что не надо тут про "пытки"... За эти пытки два года назад четверть населения земного шара бы удавилась. B) Режиссерки - рулезз, при каждом просмотре. Теперь, правда, обычные версии как-то даже не интересно смотреть...

А бессмертных цитат из Гоблина столько, что и перечислять не буду. Но в повседневной жизни питерской молодежи используются повсеместно, факт.
"If you don't think your life is wort more than someone else's - sign your donor card and kill yourself"
- Gregory House

"Never start with the head, the victim gets all fuzzy..."
- The Joker

#28 Chrysler

Chrysler

    8

  • Посетитель
  • 425 Сообщений:

Опубликовано 09 Декабрь 2005 - 15:35

Гоблин? Я скупаю все его переводы, пересматриваю запоем. Так как он не только отличный переводчик, но и знает толк в фильмах. Все за редкими исключениями - культовые шедевры или просто ахуитительное кино. Так держать!

#29 ReVaN

ReVaN

    6

  • Посетитель
  • 227 Сообщений:

Опубликовано 09 Декабрь 2005 - 23:09

Тебе, наверное, просто повезло или ты гений какой-нибудь.


Гений я, гений...

2 danym
Респект, наш человек.

Вопрос на засыпку: кто видел Ice Age в переводе Гоблина. Стоит ли в его переводе посмотреть?
The greatest enemy will hide in the last place you would ever look.
The only way to get smarter is by playing a smarter opponent.
First rule of business: protect you investment.
There is no avoiding war, it can only be postponed to the advantage of you enemy.

#30 jihor

jihor

    4

  • Посетитель
  • 144 Сообщений:

Опубликовано 10 Декабрь 2005 - 01:53

Я не люблю "смешные" переводы, пусть даже всю эту канитель и начал Гоблин. А вот его точные переводы хороши, но голос - на любителя. А тексты не он, разумеется, не в одиночку переводит, но за добросовестное отношение к делу приятно. Лично я предпочитаю Гаврилова и Володарского, но они, похоже, уже отошли от дел.
o_0
Зорг. Жан-Баптист Эммануэль Зорг.

#31 Mr. Hide

Mr. Hide

    10

  • Посетитель
  • 610 Сообщений:

Опубликовано 10 Декабрь 2005 - 10:52

Вопрос на засыпку: кто видел Ice Age в переводе Гоблина. Стоит ли в его переводе посмотреть?

Если имеется в виду "Тупиковый период" с, типа, "стебным" переводом, то это не Гоблин, это "Держиморда филмз". В этом случае, если тебе нравятся шутки из серии "пойду шЫшек покурю", повторенные пятьдесят раз, то можно и посмотреть...
No one knows what it's like
to be the bad man, to be the sad man behind blue eyes

МГМ - меганфоксие головного мозга - болезнь неизлечимая, %username%.

#32 ReVaN

ReVaN

    6

  • Посетитель
  • 227 Сообщений:

Опубликовано 10 Декабрь 2005 - 11:02

Если имеется в виду "Тупиковый период" с, типа, "стебным" переводом, то это не Гоблин, это "Держиморда филмз". В этом случае, если тебе нравятся шутки из серии "пойду шЫшек покурю", повторенные пятьдесят раз, то можно и посмотреть...


Да нет, я про обычный правильный перевод.


Лично я предпочитаю Гаврилова и Володарского, но они, похоже, уже отошли от дел.


Да нет, еще работают.
The greatest enemy will hide in the last place you would ever look.
The only way to get smarter is by playing a smarter opponent.
First rule of business: protect you investment.
There is no avoiding war, it can only be postponed to the advantage of you enemy.

#33 laslo

laslo

    3

  • Посетитель
  • 72 Сообщений:

Опубликовано 10 Декабрь 2005 - 20:30

"Ночной базар" в озвучке Володарского - это гениально. Фильм просто получил второе дыхание. Если фильмы, переведенные Гоблином, и сами по себе шедевры, то Ночной дозор в оригинале я лично просто не могу смотреть.
ррр

#34 ReVaN

ReVaN

    6

  • Посетитель
  • 227 Сообщений:

Опубликовано 10 Декабрь 2005 - 20:40

Ночной дозор в оригинале я лично просто не могу смотреть.


Может международной версией проникнешься)))
The greatest enemy will hide in the last place you would ever look.
The only way to get smarter is by playing a smarter opponent.
First rule of business: protect you investment.
There is no avoiding war, it can only be postponed to the advantage of you enemy.

#35 (Гость) Netman *

(Гость) Netman *
  • Гость

Опубликовано 18 Декабрь 2005 - 21:21

Если имеется в виду "Тупиковый период" с, типа, "стебным" переводом, то это не Гоблин, это "Держиморда филмз". В этом случае, если тебе нравятся шутки из серии "пойду шЫшек покурю", повторенные пятьдесят раз, то можно и посмотреть...

А мне нравится. Во всяком случае намного легче чем Гоблиновские смотрятся. И меньше грязных выражений

#36 wint

wint

    2

  • Посетитель
  • 62 Сообщений:

Опубликовано 18 Декабрь 2005 - 21:37

Гоблин достойный камрад.Уважаю.
У него есть 3 важных достоинства:
1.Он делает хорошие переводы.
2.У него есть чуство юмора.Пример - шедевры типа ВК1-2-3 и ЗВ1.Очень смешно.Плюс его заметки.Тоже ничего.Плюс в ВК3 есть шикарная фраза про Ющенко.За нее я проситил все существующие и несуществующие грехи.
3.Он патриот нашей страны.Причем довольно активно действует в этом направлении.Проще говоря он пользуется той попуярностью которую ему принесли пункты 1 и 2 что бы донести до людей свои идеи.Можно спорить о деталях но по сути(ака в общем) я с ним согласен.После всякого лживого дерьма про наше прошлое его заметки читать просто приятно.

#37 Mr. Hide

Mr. Hide

    10

  • Посетитель
  • 610 Сообщений:

Опубликовано 18 Декабрь 2005 - 23:13

А мне нравится. Во всяком случае намного легче чем Гоблиновские смотрятся. И меньше грязных выражений

Если "грязные выражения" в стебных переводах, то "Держиморда" с их "свистни в хуй" по-моему, намного грязнее и противнее одного единственного запиканного!!! слова в "Шматрице".
Если про правильные переводы, то а) у "Держиморды" таковых не имеется; б) Гоблин переводит "cunt" "пиздой", так как в оригинале так и говорится.
No one knows what it's like
to be the bad man, to be the sad man behind blue eyes

МГМ - меганфоксие головного мозга - болезнь неизлечимая, %username%.

#38 (Гость) Netman *

(Гость) Netman *
  • Гость

Опубликовано 18 Декабрь 2005 - 23:19

Если про правильные переводы

я про смешные.
Я же не говорю, что мне Гоблин не нравится. Нравится, респект ему, просто иногда стёб не выходит.

#39 Mr. Hide

Mr. Hide

    10

  • Посетитель
  • 610 Сообщений:

Опубликовано 18 Декабрь 2005 - 23:31

я про смешные.
Я же не говорю, что мне Гоблин не нравится. Нравится, респект ему, просто иногда стёб не выходит.

Я просто про "грязные выражения" не понял?
No one knows what it's like
to be the bad man, to be the sad man behind blue eyes

МГМ - меганфоксие головного мозга - болезнь неизлечимая, %username%.

#40 (Гость) Netman *

(Гость) Netman *
  • Гость

Опубликовано 18 Декабрь 2005 - 23:34

Я просто про "грязные выражения" не понял?


Ну там есть такие, разве нет?
оффтоп


0 пользователей читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых

 
 
 
Рейтинг@Mail.ru