Да блять, а за каким тогда хуем в первой версии трейлера Деппа озвучивал Баргман, а у Тиа Дальмы был родной голос из второй части? Типа они самодеятельность проявили и озвучили чисто по-фанацки?сроки сжатые, всемирная премьера и т.д. - отсюда результат.Дубляж не говно, конечно, но со стороны Disney Character Voices такого не ожидал...они всю жисть эталоном дубляжа являются...а тут... в этом плане большой минус вышел, а желание оригинал увидеть возросло в геометрической прогрессии.
Озвучивание "Пиратов"
#61
Опубликовано 24 Май 2007 - 21:04
#62
Опубликовано 24 Май 2007 - 23:42
актеры озвучания это ведь не роботы которые всегда под рукой, а живые люди, мало ли какие обстоятельства бывают. Такие накладки и в советском дубляже бывали.Да блять, а за каким тогда хуем в первой версии трейлера Деппа озвучивал Баргман, а у Тиа Дальмы был родной голос из второй части? Типа они самодеятельность проявили и озвучили чисто по-фанацки?сроки сжатые, всемирная премьера и т.д. - отсюда результат.Дубляж не говно, конечно, но со стороны Disney Character Voices такого не ожидал...они всю жисть эталоном дубляжа являются...а тут... в этом плане большой минус вышел, а желание оригинал увидеть возросло в геометрической прогрессии.
#63
Опубликовано 25 Май 2007 - 13:25
Скрестил всё что можно, в надежде, что будет Баргман.И хуже всего, что этот дубляж нам грозит и на dvd...
#64
Опубликовано 25 Май 2007 - 13:33
Да откуда ? Не думаю, что наши сподобятся перезаписывать озвучку, а зачем ? Ведь по их мнению нам и так сойдет. Все-равно ведь купят...Скрестил всё что можно, в надежде, что будет Баргман.
#65
Опубликовано 25 Май 2007 - 15:07
Да откуда ? Не думаю, что наши сподобятся перезаписывать озвучку, а зачем ? Ведь по их мнению нам и так сойдет. Все-равно ведь купят...Скрестил всё что можно, в надежде, что будет Баргман.
А если взять да и написать со всеми письмо по этому поводу, а?
#66
Опубликовано 25 Май 2007 - 15:26
#67
Опубликовано 25 Май 2007 - 15:30
Да у нее и в фильме тот же голос, просто уже без ублюдского акцента.Да блять, а за каким тогда хуем в первой версии трейлера Деппа озвучивал Баргман, а у Тиа Дальмы был родной голос из второй части?
Нормальный дубляж. Конечно, песню в начале угробили так, что хуже некуда, но в остальном все в порядке. Новый дублер Деппа прекрасно имитировал интонаци Баргмана
#68
Опубликовано 25 Май 2007 - 15:34
А должен был, вообще-то, имитировать интонации Деппа.Нормальный дубляж. Конечно, песню в начале угробили так, что хуже некуда, но в остальном все в порядке. Новый дублер Деппа прекрасно имитировал интонаци Баргмана
"Я скорее не поверю Гуглу, чем Тайлеру." serialmom
#69
Опубликовано 25 Май 2007 - 15:35
[/quote]
Хуясе ублюдский...коль скоро начали так - пусть им и продолают, ёпта.. Почему это китайцу замутили акцэнт (слово женщина звучит как "жнщн"), а ей нельзя было оставит?
#70
Опубликовано 25 Май 2007 - 15:40
Потому что совесть появилась. В 3-ей части акценты были нормальные, такое чувство, что специально таких же нерусских товарищей и позвали озвучивать. Акцент Дальмы был невыносим - более ненатурального акцента я никогда в жизни не слышалХуясе ублюдский...коль скоро начали так - пусть им и продолают, ёпта.. Почему это китайцу замутили акцэнт (слово женщина звучит как "жнщн"), а ей нельзя было оставит?
Ты акцент Деппа слышал? Ну-ка, сымитируй, очень смешно получитсяА должен был, вообще-то, имитировать интонации Деппа.Нормальный дубляж. Конечно, песню в начале угробили так, что хуже некуда, но в остальном все в порядке. Новый дублер Деппа прекрасно имитировал интонаци Баргмана
#71
Опубликовано 25 Май 2007 - 15:42
Нет уж, спасибо, мне за это денег никто не заплатит. А вот тот, кому заплатили, мог бы и постараться.Ты акцент Деппа слышал? Ну-ка, сымитируй, очень смешно получится
"Я скорее не поверю Гуглу, чем Тайлеру." serialmom
#72
Опубликовано 25 Май 2007 - 15:44
Изменено: ultra, 25 Май 2007 - 15:47
#73
Опубликовано 25 Май 2007 - 15:46
У Баргмана получалось почти идеально, Новому товарищу (как его, кстати?) не надо было ничего изобретать: он озвучил в том же ключе. И справился, на мой взгляд, замечательноНет уж, спасибо, мне за это денег никто не заплатит. А вот тот, кому заплатили, мог бы и постараться.Ты акцент Деппа слышал? Ну-ка, сымитируй, очень смешно получится
Замечу, что Депп в оригинале, разумеется, в разы смешнее, но мы от его озвучки получили максимум - лучше было сделать сложно
#74
Опубликовано 25 Май 2007 - 15:59
к петиции нужно будет прикрепить тысяч 5 долларей(гонорар баргману + доп. работа режиссера дубляжа + звукорежиссеров + и т.д...) Для dvd таких вещей никогда не делают.Да откуда ? Не думаю, что наши сподобятся перезаписывать озвучку, а зачем ? Ведь по их мнению нам и так сойдет. Все-равно ведь купят...Скрестил всё что можно, в надежде, что будет Баргман.
А если взять да и написать со всеми письмо по этому поводу, а?
#75
Опубликовано 25 Май 2007 - 16:03
И ведь купитеДа откуда ? Не думаю, что наши сподобятся перезаписывать озвучку, а зачем ? Ведь по их мнению нам и так сойдет. Все-равно ведь купят...
#76
Опубликовано 25 Май 2007 - 16:03
к петиции нужно будет прикрепить тысяч 5 долларей(гонорар баргману + доп. работа режиссера дубляжа + звукорежиссеров + и т.д...) Для dvd таких вещей никогда не делают.Да откуда ? Не думаю, что наши сподобятся перезаписывать озвучку, а зачем ? Ведь по их мнению нам и так сойдет. Все-равно ведь купят...Скрестил всё что можно, в надежде, что будет Баргман.
А если взять да и написать со всеми письмо по этому поводу, а?
но попробовать то можно!!
#77
Опубликовано 25 Май 2007 - 22:14
#78
Опубликовано 25 Май 2007 - 22:38
#79
Опубликовано 25 Май 2007 - 23:01
Изменено: Palmetto, 25 Май 2007 - 23:06
#80
Опубликовано 25 Май 2007 - 23:19
0 пользователей читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых