"В: Барбосса был другом Капитану Джеку, но может ли он быть Пиратским Бароном?"
"О: В прошлом, Пиратский Барон Каспийского Моря передал Барбоссе монету Пессо. И эта история заслуживает отдельного рассказа."
По корявости звучания и некоторой бессмысленности отдельных вопросов, можно сделать вывод, что это дословный перевод аналогичной брошюры зарубежного издания диска. Т.е., как минимум, не выдумка наших талантлевейших прокатчиков.
Не выдумка, в английской версии тоже есть такая брошюрка. Перевод правда немного корявый. В оригинале так:
Q: Barbossa was Captain Jack's first mate, so how can he be a Pirate Lord?
A: At some time in the past the Pirate Lord of the Caspian Sea passed his Piece of Eight to Barbossа. That story is yet to be told
То бишь я бы перевёл так:
В: Барбосса был
первым помощником Капитана Джека, как же он может быть Пиратским Бароном (Лордом)?
О: Когда-то в прошлом Пиратский Барон Каспийского Моря передал свою монету Пессо Барбоссе. Эту историю ещё предстоит рассказать.
Изменено: Alucard, 11 Декабрь 2007 - 13:45
When I look into your eyes there’s nothing there to see...
Nothing but my own mistakes staring back at me