Розенкранц и Гильденстерн мертвы / Rosencrantz & Guildenstern Are Dead
#1
Опубликовано 18 Ноябрь 2008 - 00:08
Розенкранц и Гильденстерн мертвы
Rosencrantz & Guildenstern Are Dead
1990
IMDb
Режиссер: Том Стоппард
В ролях: Тим Рот, Гэри Олдмэн, Ричард Дрейфус, Иан Глен, Джоанна Рот, Дональд Самптер, Джоанна Майлз.
Огромная гора, сплошной камень стоявший миллионы лет до появления человека, по нему едут двое, судя по одежде, наличию лошадей, перед нами эпоха Средневековья. Неторопливая езда прервана неожиданной находкой, один из всадников нашел золотую монету, ради интереса он подбрасывает ее, гадая о том, что выпадет: «орел» или «решка»? Семьдесят восемь раз подряд выпадает «орел». Розенкранц и Гильденстерн, а именно так зовут двоих путешественников, за ужином, организованным прямо в лесу пытаются выяснить, что же является причиной такого вопиющего нарушения статистической вероятности. Так и не придя к какому-либо окончательному выводу, они двигаются дальше.
Их путешествие прерывает небольшой странствующий театр, хозяин которого, не медля, развернул сцену перед странниками. Актеры за небольшую плату готовы были сыграть все что угодно: любовную драму, смешную комедию, а за особую плату продемонстрировать весьма пикантные моменты из жизни людей. По этому поводу между актерами и путниками разгорается ожесточенный спор: Розенкранц и Гильденстерн считали недостойным, что бы актеры потворствовали низким людским желаниям, разыгрывая перед зрителями похабные истории. Во время дискуссии Розенкранц и Гильденстерн предлагают хозяину пари, они думают, что имеют неоспоримое преимущество - знание того факта, что всегда выпадет «орел», но в этот раз выпадет «решка». В то же мгновение они оказываются в Эльсиноре – королевском дворце Дании, их встречает сам король Клавдий, просящий друзей поговорить с их старым знакомым, который последнее время ведет себя крайне странно, имя друга – Гамлет.
Ни Розенкранц ни Гильденстерн не помнят своего прошлого, не могу сказать что же они делали вчера, словно до этого самого утра их просто не было на свете. Зритель находится точно в таком же положении что и эти двое, да он знаком с трагедией Гамлета, но действие на экране далеко не всегда совпадает с произведением Шекспира. Перед нами одновременно знакомый и новый мир, который мы постоянно открываем вместе с Розенкранцем и Гильденстерном. В общем, это путешествие сопровождается одними лишь вопросами и загадками. Происходящее приобретают смысл лишь по воле хозяина театра, который отправляет их во дворец, где они становятся свидетелями разыгрывающейся в Эльсиноре трагедии. Беседуют с Гамлетом, которому не в силах помочь, узнают, что Клавдий убил брата, но ничего не предпринимают.
Они марионетки, но не при этом не производят впечатления безвольных кукол, Розенкранц ни Гильденстерн яркие фигуры, эта парочка не унывает, стараясь узнать об окружающем мире как можно больше. Эти попытка дарят зрителю немало веселых минут. Герой Олдмэна несколько глуповатый на вид парень, подмечающий необычные свойства обычных с виду вещей, но как только он пытается их (свойства) продемонстрировать своему другу, все немедленно рушится и разваливается. Герой Рота задумчивый персонаж стремящийся проанализировать все вокруг, он неустанно ищет объяснения всем явлениям, которые происходят рядом с ними.
Честно говоря, я не очень хорошо знаком с театральным миром, пьеса для меня это не совсем обычный способ получения информации. Я бесконечно люблю картины: «Трамвай «Желание» или «Гамлет» со Смоктуновским, но это скорее исключение из правил, поэтому мои знания о первоисточнике крайне поверхностны. Ворвавшись в шестидесятых с пьесой «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» в театральный мир, Стоппард спустя двадцать с лишним лет перенес её на экран, выступив в качестве режиссера. На роли Розенкранца и Гильденстерна были взяты, соответственно, Гэри Олдмэн и Тим Рот, правда лично я так до конца и не понял кто из них кто. В титрах естественно четко прописаны персонажи, но по ходу ленты Олдмэн и Рот постоянно путаются в именах, за весь фильм они ни разу толком не представившись.
То, что зритель видит на экране это смесь театра абсурда, комедии, философской притчи, драмы. В своей пьесе Стоппард совместил невероятное количество жанров, попытавшись ответить, наверное, на все главные вопросы когда-либо задававшиеся людьми. Что есть человек? Зачем он приходит в этом мир? Есть ли смысл в его существовании? Замечательный фильм, без излишнего морализаторства, он рассказывает о крайне важных для каждого вещах, преподнося обыденность через непривычные ракурсы. Не говоря уж об игре актёров: Олдмэн, Рот, Дрейфус выложились на полную, создав запоминающиеся образы.
Не забудьте посетить сообщество Кристофера Нолана: http://community.liv...u_nolan/profile
#2
Опубликовано 18 Ноябрь 2008 - 01:04
Изменено: lemontree, 18 Ноябрь 2008 - 01:04
#3
Опубликовано 18 Ноябрь 2008 - 01:57
Давайте поприветствуем её - представительницу украинской нации.
Похлопайте Вике, дурачьё, апологету мастурбации. (с) Николаич
I'm not a woman, I'm not a man, I am something that you'll never understand
#4
Опубликовано 18 Ноябрь 2008 - 21:02
#5
Опубликовано 18 Ноябрь 2008 - 21:50
PC only and forever alone
#6
Опубликовано 24 Ноябрь 2008 - 01:47
#7
Опубликовано 24 Ноябрь 2008 - 13:41
#8
Опубликовано 30 Ноябрь 2008 - 22:16
мне нужно всего ничего - теплая постель, чашечка чая и неограниченная власть...
"За Эйегона. Удачливый был малый, нечего сказать. Две сестры, две жены, три больших дракона - чего еще желать человеку?" Тирион "Буря мечей"
"Трон прожгли, окно разбили." А. Толстой
#9
Опубликовано 16 Январь 2009 - 04:13
#10
Опубликовано 20 Август 2009 - 11:33
#11
Опубликовано 25 Август 2016 - 12:08
Какое, однако, единодушие в оценках.
От себя добавлю (точнее продублирую из "чего мы сейчас смотрим"): [color=rgb(40,40,40);font-family:helvetica, arial, sans-serif;]еще этот фильм очень уютный. В приятно-камерном духе выдержанный. Во всяком случае у меня от него такое ощущение было.[/color]
#12
Опубликовано 30 Август 2016 - 01:48
Не настолько хорошо знаю английский чтобы смотреть нечто Шекспиро-подобное в оригинале. Но помню что сто лет назад по кабельной сети видел этот фильм в переводе какого-то "гнусавого" переводчика. Нет не володораский и даже не гнусавый но просто из тех времен любительский перевод. Но то как слогом переводил этот любитель было божественно. К сожалению сколь не натыкался на фильм в последствии так и не попадал больше на это чудо. Может кто подскажет что там с "правильными" переводами к этому фильму?
#13
Опубликовано 30 Август 2016 - 08:22
Не настолько хорошо знаю английский чтобы смотреть нечто Шекспиро-подобное в оригинале. Но помню что сто лет назад по кабельной сети видел этот фильм в переводе какого-то "гнусавого" переводчика. Нет не володораский и даже не гнусавый но просто из тех времен любительский перевод. Но то как слогом переводил этот любитель было божественно. К сожалению сколь не натыкался на фильм в последствии так и не попадал больше на это чудо. Может кто подскажет что там с "правильными" переводами к этому фильму?
Есть Сербин, но ты его никогда при никогда не услышишь
Меня не заботит, что думают люди. Люди тупые (с)
Чем больше я читаю Николаича, тем больше мне кажется что он Мёрто (с)
Если есть кнопка удалить, то можно ее нажимать, когда захочется (с)
ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНАЯ ИГРА ФИЛЬМ НЕДЕЛИ НЕ ПРОПУСТИТЕ
#14
Опубликовано 23 Апрель 2021 - 00:58
0 пользователей читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых