Нам и обещали, что его будет немного. Не совралиДжета бездушно мало...
Неудержимые 2 / The Expendables 2
#201
Опубликовано 27 Август 2012 - 00:24
I'm a Catholic whore who needs to visit my black, Jewish boyfriend who works in an abortion clinic. Hail Satan! (с) Kingsman
#202
Опубликовано 27 Август 2012 - 17:32
Давайте поприветствуем её - представительницу украинской нации.
Похлопайте Вике, дурачьё, апологету мастурбации. (с) Николаич
I'm not a woman, I'm not a man, I am something that you'll never understand
#203
Опубликовано 27 Август 2012 - 18:32
Даже если бы и так было все равно было бы логичнее. А то... Ведь по сути если подумать кого они догонять, а потом искать собрались... Хотя это из разряда "Лишь бы доебаться"Да. Не понравился только перевод фразы:
Трак им, файнд им, килл им... Вот Догнать, найти, убить... как-то слегка нелогично. Вот Найти, догнать, убить... было бы куда как нормик... Хотя и тоже не верный перевод.
Хмм а мне козалось в дубляже было "Выследить напасть убить!" Или это в трейлере а в самом фильме сделали по другому.
Немного это не "бездушно мало". Да кого... Там Ли вообще не было, по сути-то дела.Нам и обещали, что его будет немного. Не совралиДжета бездушно мало...
#204
Опубликовано 27 Август 2012 - 18:33
#205
Опубликовано 29 Август 2012 - 19:40
Еще бы "Азиатского ястреба" добавить, чтоб попрыгал немного...
Ну если верить Ютубу то он сам не проч (поцаны из обсуждений подогнали)
#206
Опубликовано 30 Август 2012 - 02:42
Под конец таки переборщили с отсылками и шутками, но вина на этом может частично лежать на локализаторах. Обязательно посмотрю английскую версию, когда она появится в сети. Жаль, что не дали хорошо выступить Скоту Эдкинсу
«Диванные эксперты с аватарками нацистских мразей, которые не производят ничего, кроме одноклеточных постов с наркоманскими смайликами, и великовозрастные паркурщики, которые думают, что они единственные технари во вселенной, и называют всех подряд мракобесами, долбоебами, уебищами и ничтожествами, и по полгода смешно страдают от скепсиса незнакомых людей на форуме о кино в интернете.»
Heil Sullivan! Sieg heil!
+1
#207
Опубликовано 30 Август 2012 - 16:35
Именно на них. В украинском дубляже отсылок было меньше. Например, персонажа Норриса называли Букером, как в оригинале, а не Уокером. Фразы о Чаке Норрисе не было. И т.д.Под конец таки переборщили с отсылками и шутками, но вина на этом может частично лежать на локализаторах.
По идее, оригинальная звуковая дорожка должна быть на диске. При условии, что издатели выпустят полноценную, а не кастрированную версиюОбязательно посмотрю английскую версию, когда она появится в сети.
#208
Опубликовано 30 Август 2012 - 17:28
#209
Опубликовано 31 Август 2012 - 03:29
Именно на них. В украинском дубляже отсылок было меньше. Например, персонажа Норриса называли Букером, как в оригинале, а не Уокером. Фразы о Чаке Норрисе не было. И т.д.
Так я в украинском и смотрел, что, в России еще хуже? Из того, что вот сейчас помню:
- Расплавлю, как терминатора.
- I'll be back / I'm back раз 5 - вот эта фраза под конец уже совсем не звучала
- Yippikiyay
- «Слышал, тебя укусила кобра?»
- Музон при каждом попадании Чака в кадр
- «Кто еще, Рэмбо?»
«Диванные эксперты с аватарками нацистских мразей, которые не производят ничего, кроме одноклеточных постов с наркоманскими смайликами, и великовозрастные паркурщики, которые думают, что они единственные технари во вселенной, и называют всех подряд мракобесами, долбоебами, уебищами и ничтожествами, и по полгода смешно страдают от скепсиса незнакомых людей на форуме о кино в интернете.»
Heil Sullivan! Sieg heil!
+1
#210
Опубликовано 31 Август 2012 - 11:43
If I don't get this back, your ass is terminated.- Расплавлю, как терминатора.
Было.- I'll be back / I'm back раз 5 - вот эта фраза под конец уже совсем не звучала
- Yippikiyay
I heard you were bitten by a king cobra?- «Слышал, тебя укусила кобра?»
Не думаю, что музыка была самодеятельностью локализаторов.- Музон при каждом попадании Чака в кадр
Who's next, Rambo?- «Кто еще, Рэмбо?»
А в России, судя по отзывам, локализаторы решили немного поимпровизировать.
Изменено: Mr. K, 31 Август 2012 - 11:45
#211
Опубликовано 31 Август 2012 - 13:22
#212
Опубликовано 31 Август 2012 - 14:18
В дубляже заменили на фразу "Hasta la vista" боясь что русские не поймут о каком таком "Yippikiyay" говорит Тренч.Yippikiyay в русском дубляже не припомню
#213
Опубликовано 31 Август 2012 - 23:17
Ну, вот как это выглядело в оригинале...
Ну значит мои претензии не к украинским локализаторам, а к создателям фильма, они немного переборщили с «фан-сервисом». В любом случае, фильм просто обалденный!
«Диванные эксперты с аватарками нацистских мразей, которые не производят ничего, кроме одноклеточных постов с наркоманскими смайликами, и великовозрастные паркурщики, которые думают, что они единственные технари во вселенной, и называют всех подряд мракобесами, долбоебами, уебищами и ничтожествами, и по полгода смешно страдают от скепсиса незнакомых людей на форуме о кино в интернете.»
Heil Sullivan! Sieg heil!
+1
#214
Опубликовано 03 Сентябрь 2012 - 16:49
С тупой настойчивостью московская братва много раз пыталась пригласить в качестве главного эксперта Чака Норриса - как крупного специалиста по вышибанию мозгов и соседа по бизнесу. Тот вежливо отказывался, ссылаясь на большую занятость процессом, который в факсах обозначался как «shooting». И хоть по-английски это означало просто «съемки», братки, больше знакомые с первым значением термина, уважительно кивали небольшими головами — видимо, реальность не вполне делилась в их сознании на кинематографическую и повседневную.
настоящий Эпизод 9 http://www.kg-forum....?/topic/206163-звёздные-войны-скайуокер-восход-star-wars-the-rise-of-skywalker/?p=1267126
#215
Опубликовано 04 Сентябрь 2012 - 16:03
#216
Опубликовано 13 Сентябрь 2012 - 00:38
#217
Опубликовано 03 Октябрь 2012 - 01:11
#218
Опубликовано 03 Октябрь 2012 - 13:55
#219
Опубликовано 03 Октябрь 2012 - 22:47
Да так прямо можно и начать фильм.Кстати, герой Ван Дамма так и не встретился с покупателем плутония. Замес на третью часть есть. Либо злобный брат-близнец, либо вышедший из тюрьмы Уэсли Снайпс.
Камера открывается, и браток Снайпс выходит в перевалочку, забирает свои вещи, а снаружи уже ждут его люди.
#220
Опубликовано 06 Октябрь 2012 - 20:33
Изменено: MemphisRains, 06 Октябрь 2012 - 20:35
All those moments will be lost in time, like tears in rain
3 пользователей читают эту тему
0 пользователей, 3 гостей, 0 невидимых