Если оценивать это как просто очередную сказку с национальным колоритом, то просто супер: очень красивая анимация и постановка кадра (я уже давно поняла, что к мультфильмам во многом применимы те же критерии, что к операторской работе в обычных фильмах, либо у людей есть фантазия и "глаз", либо нет), хороший сюжет, отличная музыка, все молодцы, всем пятерки.
Если говорить об очередном упражнении в разнообразии, инклюзивности и уважении к чужой культуре, то... мягко говоря, есть над чем работать. Потому что, когда герои открывают рот, они говорят на самом банальном американском жаргоне, на каком только можно - проще говоря, они разговаривают между собой также как разговаривают между собой люди, которые работают над мультфильмом в 2021 году. Вероятно, дубляж это выправляет, но если смотреть в оригинале, то это отчаянно, порой невыносимо контрастирует со всем - внешностью персонажей, окружающим их миром Древнего Китая, в конце концов, с содержанием того, что они говорят. Это реально раздражает и, как говорится, просто "выбивает" из волшебного мира, в который вас стараются погрузить на уровне всех остальных чувств, кроме слуха. Я не уверена, что американцы вообще осознают/рефлексируют это, хотя им часто на это указывают. И как бы так можно, но тогда это совсем другой фильм - Year One c Джеком Блэком, например (да, я до сих пор люблю этот фильм и мне не стыдно).