Квентин Тарантино
#1 (Гость) Netman *
Posted 24 November 2005 - 23:29
#2
Posted 25 November 2005 - 13:51
#3
Posted 25 November 2005 - 15:05
#4
Posted 25 November 2005 - 15:05
--------------------
Защитим русский язык. Аффтар — стань Автором!
#5
Posted 25 November 2005 - 15:17
Edited by Damien, 25 November 2005 - 15:20.
And all the devils are here" © WS
#6
Posted 25 November 2005 - 15:25
Edited by Electrika, 25 November 2005 - 15:30.
#7
Posted 25 November 2005 - 15:29
#8
Posted 25 November 2005 - 15:35
Edited by Electrika, 25 November 2005 - 15:36.
#9
Posted 25 November 2005 - 15:48
--------------------
Защитим русский язык. Аффтар — стань Автором!
#10
Posted 25 November 2005 - 15:55
#11
Posted 25 November 2005 - 16:06
Прямо с обрыва - на дно, пойдёт на дно!
НА ДНО!
#12
Posted 25 November 2005 - 17:12
--------------------
Защитим русский язык. Аффтар — стань Автором!
#13
Posted 25 November 2005 - 17:40
Да оно и было первым.Дирижёр, наверное ты просто с не того фильма начал смотреть его творения. Если бы первым фильмом ты посмотрел бы "Криминальное чтиво", возможно твое мнение было бы немного другим.
И не надо про перевод - обычно мне нравится/не нравится фильм независимо от качества перевода.
Прямо с обрыва - на дно, пойдёт на дно!
НА ДНО!
#14
Posted 25 November 2005 - 19:07
--------------------
Защитим русский язык. Аффтар — стань Автором!
#15
Posted 25 November 2005 - 19:40
#16
Posted 25 November 2005 - 19:54
Не, просто обычно люди сразу говорят: "Эээ, брат, да ты просто в хреновом перевоооде смотрел! Вот посмотри-ка в оригинале - тогда и поймёшь, почему КЧ - лучший фильм Тарантины!".Где? что? я ничего неговорил про перевод.
Прямо с обрыва - на дно, пойдёт на дно!
НА ДНО!
#17
Posted 25 November 2005 - 22:29
во! истина. фильм, в котором есть все, что будет дальше - кровь, насилие, юмор so fucking special. и - что важно - нет еще желания понравиться и откровенного виляния хвостиком перед публикой. а каст? выше слов. первое местоНе, надо смотреть с Бешеных псов, там весь Тарантино-снять офигенное кино в гараже без денег!!! А вот когда деньги появились--то ширпотреб какой-то пошел, Убить Билла например
Edited by Mary, 25 November 2005 - 22:31.
#18
Posted 25 November 2005 - 23:58
Просто в этом фильме вся соль в диалогах, и даже в лучших переводах теряется очень много интересных деталей. Например, вы знали о том, что Миа и Винсент не выиграли приз за лучший танец, а украли его?Да оно и было первым.
И не надо про перевод - обычно мне нравится/не нравится фильм независимо от качества перевода.
#19
Posted 26 November 2005 - 01:31
Нет, конечно. Факт занятный, но, я повторюсь, я извращенец - для меня шедевр диалогописания это "Дум", да и те же "Wedding Crashers", которых, как сообщают люди знающие, хреново перевели - мне очень понравились и в таком виде.Просто в этом фильме вся соль в диалогах, и даже в лучших переводах теряется очень много интересных деталей. Например, вы знали о том, что Миа и Винсент не выиграли приз за лучший танец, а украли его?
Так что... просто, может, не совсем в тему лёг фильм. Нужно бы его пересмотреть на досуге.
Прямо с обрыва - на дно, пойдёт на дно!
НА ДНО!
#20
Posted 26 November 2005 - 02:21
Просто в этом фильме вся соль в диалогах, и даже в лучших переводах теряется очень много интересных деталей. Например, вы знали о том, что Миа и Винсент не выиграли приз за лучший танец, а украли его?
И по каким диалогам, вырезанным сценам или режиссерским объяснениям Вы это выяснили????
Edited by Damien, 26 November 2005 - 02:31.
And all the devils are here" © WS
1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users