После момента "Рог Минотавра невозможно отпилить" зал выпал))
Ну кому-то настолько извращенный юмор уже не по душе и тогда уже получается не разрывной эффект гэга, а гадкий брезгливый привкус.
Отсмотрел в кт. Не, ну и я, конечно, понимал, что фильм будет пошлым, но не думал, что на столько охуительно пошлым
Дубляж, как оно и ожидалось, оставляет после себя дежавю ощущения:"Обделили". Даже так, конечно, было
ржачно, местами - очень, местами даже дубляж выдавал на гору стоящий гэг. Но зачастую (в особенности, если до этого видел английский трейлер или отрывки без цензуры) создавалось гадкое ощущение испорченной шутки. Да и выразительными, либо же примечательными голоса не назвать. Весь дубляж укладывается в рамки стандартной цензуры для молодёжного фильма, что было ожидаемо. Конкретный пример известного гэга трейлера: выражение "Magic, motherfucker!" на выходе "Магией, твою мать".
Вообще, на сколько я помню, даже Отступники (где дубляж меня радует чуть более, чем полностью) были гораздо развязнее в выражениях.
В-общем, будет возможность посмотреть с сабами ля-теми-что-предоставила-всеяредакция или же в гоблинском - посмотрю.
Хотя даже так получилось фэнтези на современный молодёжный лад с шутками, чей градус зачастую опускается ниже пояса (для кого-то, возможно, даже ниже допустимого лимита) , пытающееся иногда удивить и развлечь мясокровищей, эффектами и схватками с монстрами.
От итоговой оценки до просмотра двд воздержусь.
Изменено: Wafe, 14 Май 2011 - 21:06