Возможно вы правы, но, повторюсь, озвучка азиатов в дубляже дико раздражала. ну и фразы типа манда, и коза опидаревшая вызывали не смех, неприятные ощущения, но опять же это только у меня так. Так как большинство народу ухахатывались только так.И еще очень не понравился дубляж:
Во вторых это неимоверное количество матов, не знаю как другим людям, но по мне так не смешно.(((
По-вашему, в оригинале с матами все лучше, два слова "жопа" за весь фильм? Дубляж тут ни при чем, его еще смягчили для кинотеатров.
UCAS
Дата регистрации: 11 май 2006Вне сайта Был на сайте янв 07 2016 00:12