Перейти к содержимому


Новости и правила форума

btf

Дата регистрации: 29 авг 2006
Вне сайта Был на сайте авг 11 2010 15:36

Сообщения пользователя

В теме:Сверхъестественное (сезон 5)

12 Сентябрь 2009 - 03:52

Оффтоп:

btf
а озвучка Элая 2 сезона суждено быть?


Потихоньку пишем, скоро начнем по одной выпускать.

В теме:Сверхъестественное (сезон 5)

02 Сентябрь 2009 - 17:35

Может по сравнению с озвучкой новы он и хорош, но по сравнению с настоящим голосом Падалецкого он убог.
Почему нельзя было найти дублера с низким голосом - тайна.


Высокий голос - это, скорее, заслуга режиссера дубляжа на РенТВ, который сказал "будем делать ТАК", или звукорежиссера, который порезал все низкие частоты. Джареда дублировал Василий Дахненко (ему, к слову, 45 лет), и его обычный голос - густой такой баритон.

В теме:Сверхъестественное (сезон 5)

07 Август 2009 - 21:52

btf,
А защита от Вас, подобного перевода у Вас на форуме,это была корпоративная этика?


Естественно.

Не Нова клепает перевод, а Фаргейт. А Нова это озвучивает, а теперь будет озвучивать Лостфильм.

В том и проблема
Голоса у Новы роднее


Так голоса никуда не делись. То, что Фаргейт заявляет, что "теперь будет озвучивать Лостфильм" не значит, что куда-то деваемся мы. Это значит ровно то, что написано: теперь мучиться с их "шедевральным" текстом будут Кравец и Ко.

В теме:Сверхъестественное (сезон 5)

07 Август 2009 - 17:15

btf, спасибо за информацию.
Вы теперь будете делать переводы сами или уже с кем-то договорились на новый сезон?


Будем делать сами, да. Печальный опыт общения с Фаргейтом показал, что переводы на аутсорс отдавать - гиблое дело (они нам еще и перевод второго сезона Eli Stone задержали так, что теперь уже нет смысла его выпускать). С фансайтами теперь договариваться будем только о промоушене.

В теме:Сверхъестественное (сезон 5)

07 Август 2009 - 17:05

Всем привет.

Как представитель студии "Новамедиа", имею сказать следующее: все упреки насчет распиздяйского текста, неточностей, обилия уличного слэнга, задержек - справедливы. Убедительная просьба их адресовать Фаргейту, а не нам. Т.е. термин "Говнистость Новаперевода" считаю оскорбительным, и не по адресу - скорее уж "говнистость новаозвучки" и "говностость фаргейтоперевода". :-)

Не в последнюю очередь расход с Фаргейтом у нас произошел из-за того, что нам надоело с ними воевать по поводу отвратительного текста. Мы неоднократно и безуспешно пытались им объяснить, что они заигрались в "адаптаторов". После очередного скандала было принято волевое решение прекратить этот концерт.

Что касается восторгов по поводу сотрудничества с Лостом - считаю их преждевременными, т.к. текст там будет тот же самый. Более того, есть мнение, что он и задерживаться будет также - Фаргейт никогда не выдавал текст оперативно.

 
 
 
Рейтинг@Mail.ru