Перейти к содержимому


Новости и правила форума
Фото
* * * * * 3 голосов

Щ.И.Т / Agents of S.H.I.E.L.D.


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
2130 ответов в теме

Опрос: Щ.И.Т / Agents of S.H.I.E.L.D. (157 пользователей проголосовали)

Оценка

  1. Голосовал Кино (93 голосов [59.24%])

    Процент голосов: 59.24%

  2. Стерильно (31 голосов [19.75%])

    Процент голосов: 19.75%

  3. Голосовал Говно (33 голосов [21.02%])

    Процент голосов: 21.02%

Голосовать Гости не могут голосовать

#261 tleilaxian

tleilaxian

    18

  • Посетитель
  • 1 853 Сообщений:

Опубликовано 15 Март 2014 - 22:31

 

Непонятно, почему посылали агентов-мужчин искать Лорелай, если уже было известно, что это только усиливает ее армию?

 

Непонятно, почему мегаспец Уорд, которого предупредили о способностях Лорелеи стоит как баран и даёт просто дотронуться до себя.

 

Я так понял, на него начал голос действовать. Не так сильно как касание, но все же.


Blackarachnia: "Why do you always talk to yourself?"
Megatron: "Oh, I just feel the need for... intelligent conversation."
© Transformers - Beast Wars

Me, Grimlock, not nice dino! Me bash brains!
© Transformers - The Movie

#262 ViTverd

ViTverd

    8

  • Посетитель
  • 476 Сообщений:

Опубликовано 15 Март 2014 - 23:43

Дубляж от СТС хороший. Ничего выдающегося, но неплохо. Голоса у Коулсона и Хилл не те, что в дубляже фильмов, зато перевод терминов полностью совпадает, а это главное.



#263 V-kont

V-kont

    25

  • Забанен
  • 5 262 Сообщений:

Опубликовано 16 Март 2014 - 00:20

Дубляж от СТС хороший. Ничего выдающегося, но неплохо. Голоса у Коулсона и Хилл не те, что в дубляже фильмов, зато перевод терминов полностью совпадает, а это главное.

Зачем вообще смотреть этот сериал в переводе пьяных школьников? Они не смогут адекватно передать ни игру слов, ни интонации, ни акценты. Зачем себе портить впечатление от сериала?
"Русского нам не легче понять, чем китайца или японца, а повидав их, у меня и не осталось особого желания понять их, кроме как выяснить сколько свинца или железа потребуется для их уничтожения."(с) Джордж Паттон

#264 Izumrud

Izumrud

    20

  • Посетитель
  • 2 550 Сообщений:

Опубликовано 16 Март 2014 - 02:37

Бедный Колсон, сперва Таити, теперь Мэй. Что за отсылка к Тору-2?


Пишу дабы заработать 7 золотых звезд. Вот такой коньяк получается...

 

@Minfin - петух ебаный, весь в отца ©

 

 


#265 mmmkay

mmmkay

    19

  • Забанен
  • 2 056 Сообщений:

Опубликовано 16 Март 2014 - 03:05

 

Дубляж от СТС хороший. Ничего выдающегося, но неплохо. Голоса у Коулсона и Хилл не те, что в дубляже фильмов, зато перевод терминов полностью совпадает, а это главное.

Зачем вообще смотреть этот сериал в переводе пьяных школьников? Они не смогут адекватно передать ни игру слов, ни интонации, ни акценты. Зачем себе портить впечатление от сериала?

 

было бы там передавать чего-то) актеры деревянные



#266 V-kont

V-kont

    25

  • Забанен
  • 5 262 Сообщений:

Опубликовано 16 Март 2014 - 03:11

Бедный Колсон, сперва Таити, теперь Мэй. Что за отсылка к Тору-2?

Обсуждают "странный" приказ "Одина" вернуть Лорелай именно живой. И сделать это должна была Сиф в одиночку без помощи остальной команды. Это с учетом того, что непонятно как Лорелай вообще смогла сбежать после 600 лет заточения и широко известен ее скилл быстро организовывать собственные банды майдаунов армии.

было бы там передавать чего-то) актеры деревянные

Э не, Минг-На-Вен вообще радует. В этой серии вообще отыграла на 5+.

Изменено: V-kont, 16 Март 2014 - 13:50

"Русского нам не легче понять, чем китайца или японца, а повидав их, у меня и не осталось особого желания понять их, кроме как выяснить сколько свинца или железа потребуется для их уничтожения."(с) Джордж Паттон

#267 ViTverd

ViTverd

    8

  • Посетитель
  • 476 Сообщений:

Опубликовано 16 Март 2014 - 11:06

 

Дубляж от СТС хороший. Ничего выдающегося, но неплохо. Голоса у Коулсона и Хилл не те, что в дубляже фильмов, зато перевод терминов полностью совпадает, а это главное.

Зачем вообще смотреть этот сериал в переводе пьяных школьников? Они не смогут адекватно передать ни игру слов, ни интонации, ни акценты. Зачем себе портить впечатление от сериала?

 

Тут смысл в том, что дубляж вообще есть и по терминологии он совпадает с дубляжом фильмов. Я радуюсь единству вселенной в официальном переводе.



#268 SandroX

SandroX

    20

  • Забанен
  • 2 724 Сообщений:

Опубликовано 16 Март 2014 - 14:37

 

Бедный Колсон, сперва Таити, теперь Мэй. Что за отсылка к Тору-2?

Обсуждают "странный" приказ "Одина" вернуть Лорелай именно живой. И сделать это должна была Сиф в одиночку без помощи остальной команды. Это с учетом того, что непонятно как Лорелай вообще смогла сбежать после 600 лет заточения и широко известен ее скилл быстро организовывать собственные банды майдаунов армии.

 

 

1."Один" теперь не "Один", а Локи, и это был его приказ. 

2. Она сбежала со всеми дебилами во время атаки Темных Эльфов в Торе2.

так себе отсылка, скорее просто связующее звено, впервые в марвеловских кинопроектах. 


"Небо над портом было цвета экрана телевизора, настроенного на пустой канал" (С) У. Гибсон "Нейромант" 1986г.


#269 V-kont

V-kont

    25

  • Забанен
  • 5 262 Сообщений:

Опубликовано 16 Март 2014 - 15:21

1."Один" теперь не "Один", а Локи, и это был его приказ.  2. Она сбежала со всеми дебилами во время атаки Темных Эльфов в Торе2. так себе отсылка, скорее просто связующее звено, впервые в марвеловских кинопроектах.

Ну так о том и речь. Они удивлялись, что "Один" внезапно начал странные приказы раздавать. А про массовый побег в серии тоже говорилось, просто я запамятовал.
"Русского нам не легче понять, чем китайца или японца, а повидав их, у меня и не осталось особого желания понять их, кроме как выяснить сколько свинца или железа потребуется для их уничтожения."(с) Джордж Паттон

#270 Кристо

Кристо

    26

  • Посетитель
  • 6 175 Сообщений:

Опубликовано 17 Март 2014 - 02:46

После всех этих Мстителей и Тора 2 Лорелея припиздила, подчинила банду сраных байкеров в сраном Техасе, с которой она захватила сраный бар там же. Тут явилась Сиф и стала пиздеть, что над миром нависла страшная угрозв, армия, захват, ляляля, предотвращать отправились пара агентов Коулсона, половина из которых бесполезны. И всё - с серьезными ёблами. Я так ржал)

Изменено: Кристо, 17 Март 2014 - 02:47

Да ведь я – это совсем другое дело. Каждому известно, что я – дурак. 

Но вы-то, вы ведь люди умные…


#271 Jerry-a-Konel

Jerry-a-Konel

    18

  • Посетитель
  • 1 823 Сообщений:

Опубликовано 17 Март 2014 - 03:17

17-я серия называется "Turn, turn, turn" (по утверждению сайта CBM данные слова произносила Черная Вдова в "Мстителях"). Выходит после премьеры "Другой войны" (хиатус сделан в угоду сюжету, я так понимаю). Синопсис: Коулсон и его команда обнаруживают, что нет никого, кому бы они могли доверять, только лишь чтобы понять, что они в ловушке и в их рядах предатель.

Что за гадость то ты такую тут написал? (с) Noxilar


Я попал с трёх метров в урну пузырём из-под "Столичной" -
Это было бы гламурно, если б не было готично. (с) не помню


#272 ONIX

ONIX

    5

  • Посетитель
  • 185 Сообщений:

Опубликовано 25 Март 2014 - 19:53

Что-то последняя серия не очень. Леди Сиф не впечатлила.

А Скай продолжает раздражать и не могу понять почему.



#273 tleilaxian

tleilaxian

    18

  • Посетитель
  • 1 853 Сообщений:

Опубликовано 03 Апрель 2014 - 08:42

Твист в последней серии хотя и предсказуем и в общем-то и не совсем твист, но я все равно не ожидал.


Blackarachnia: "Why do you always talk to yourself?"
Megatron: "Oh, I just feel the need for... intelligent conversation."
© Transformers - Beast Wars

Me, Grimlock, not nice dino! Me bash brains!
© Transformers - The Movie

#274 SandroX

SandroX

    20

  • Забанен
  • 2 724 Сообщений:

Опубликовано 04 Апрель 2014 - 10:23

Если бы Агент "О БОЖДЕ МОЙ КАКОЙ ТВИСТ!!" не ходила с таким хитрым ебальником, это возможно бы претендовало на неожиданность, но буквально с первых кадров, еще предыдущих серий, было ясно что она предатель. 

За исключением этого, серия на удивления бодрая, интересно сюжеткой Кэпа будет как-то пересекаться?


"Небо над портом было цвета экрана телевизора, настроенного на пустой канал" (С) У. Гибсон "Нейромант" 1986г.


#275 Dormidon

Dormidon

    23

  • Посетитель
  • 4 357 Сообщений:

Опубликовано 04 Апрель 2014 - 13:39



#276 Jerry-a-Konel

Jerry-a-Konel

    18

  • Посетитель
  • 1 823 Сообщений:

Опубликовано 06 Апрель 2014 - 02:45

Пересматриваю сериал по СТС. В серии про Южную Осетию, когда агент Ситвелл узнал, что Уорда и Фитца все же эвакуировали, у него на лице промелькнуло явное неудовольствие (актер же уже был в курсе сценария "Другой войны") . Приятная мелочь. В 16 серии в сцене после логотипа показали отрывок погони за Фьюри, который закончился подбитием его машины Зимним Солдатом. Почему-то в переведенной серии после логотипа идут сразу титры. Что за фигня?

Что за гадость то ты такую тут написал? (с) Noxilar


Я попал с трёх метров в урну пузырём из-под "Столичной" -
Это было бы гламурно, если б не было готично. (с) не помню


#277 SandroX

SandroX

    20

  • Забанен
  • 2 724 Сообщений:

Опубликовано 06 Апрель 2014 - 10:28

интересно после разгрома Щита, что станет с сериалом. И какая там серия связующая с Кэпом2, 17 или 18? 


"Небо над портом было цвета экрана телевизора, настроенного на пустой канал" (С) У. Гибсон "Нейромант" 1986г.


#278 ffs_

ffs_

    15

  • Забанен
  • 1 394 Сообщений:

Опубликовано 06 Апрель 2014 - 10:52

интересно после разгрома Щита, что станет с сериалом

Закроют, например? :rolleyes:

#279 Malachi

Malachi

    6

  • Посетитель
  • 285 Сообщений:

Опубликовано 06 Апрель 2014 - 10:55

События 16-й серии происходят незадолго до КА2:ЗС, в ней как раз Ситвела отзывают на Лемурианскую Звезду. 17-я серия идёт как её непосредственное продолжение, так что события фильма должны до них дойти либо в ней, либо в 18-й. И если сериал и закроют, то явно не из-за фильма, уж кто-то, а Уидон-то был в курсе давно и по-любому на этот случай что-то запланировал.



#280 Seror

Seror

    23

  • Посетитель
  • 4 082 Сообщений:

Опубликовано 06 Апрель 2014 - 11:36

Господи, уйдут в подполье, не впервой. А к названию Щ.И.Т. добавят какой нибудь слоган или вообще даже не поминяют.


"Ба-уип-грана-уип-нини-бон" ©Кап (Transformers The Movie)


1 пользователей читают эту тему

0 пользователей, 1 гостей, 0 невидимых

 
 
 
Рейтинг@Mail.ru