Сложно сказать, но я бы никогда не оставил так... Мне жутко режет слух, когда переводчики оставляют такие вещи непереведёнными. Кликуха "чайный пакетик" мне слух не нарезала (ибо оригинал я узнал только здесь), да и сам "пакетик" мне менее угрожающим из-за голоса не показался. Колоритнейшая мразина.А почему нельзя было просто ТиБэга оставить?
Побег (сезон 1)
#21
Опубликовано 14 Сентябрь 2006 - 18:30
© Викентий, архиепископ Екатеринбургский и Верхотурский
#22
Опубликовано 14 Сентябрь 2006 - 20:09
#23
Опубликовано 15 Сентябрь 2006 - 11:12
А мне просто нравятся подобные сокращения - ТиБэг, ЭлДжэй..)
Но это видимо как привыкнешь уже..)
Мразина, но в первом сезоне еще довольно обаятельная..))))
#24
Опубликовано 17 Сентябрь 2006 - 19:05
Млять, ну какой же всё-таки охренительный сериал. Просмотрел два эпизода этой недели на одном дыхании - блеск. Подыхающий от переизбытка жвачки Лост не то что рядом, на расстоянии десяти километров не стоял. Напряг, динамика, сюжет, актёрская игра - на уровне всё. Браво!
Мне срочно нужно на TV Rage, ибо список моих любимых шоу нуждается в пополнении.
Хэйвайр - бвахаха. Этот же чувак был в эпизоде "Меня зовут Эрл" на этой неделе. Причём там тоже сделали ставку на его глаза. Ну хоть что-то есть в актёре.
© Викентий, архиепископ Екатеринбургский и Верхотурский
#25
Опубликовано 17 Сентябрь 2006 - 19:29
Four... three... two... one... I am now authorized to use physical force! © Сами знаете
#26
Опубликовано 17 Сентябрь 2006 - 21:11
P.P.S. А местные флибустьеры на DVD сериал вообще выпускали?
да.только на одном DVD
#27
Опубликовано 17 Сентябрь 2006 - 21:32
#28
Опубликовано 17 Сентябрь 2006 - 22:23
#29
Опубликовано 17 Сентябрь 2006 - 23:01
Ага, я тоже недоумеваю. Промелькнула мысль, что это его фмилия, но потом вспомнил, что Патошик
#30
Опубликовано 18 Сентябрь 2006 - 18:53
Я себе вот здесь на 6-ти взял:P.P.S. А местные флибустьеры на DVD сериал вообще выпускали?
да.только на одном DVD
http://r7.org.ru/for...opic.php?t=4068
Качество отличное!
"Питер Пен"
#31
Опубликовано 19 Сентябрь 2006 - 22:04
А как оно, вообще?
Для меня идеальный вариант - оригинал+русские или английские субтитры.
Four... three... two... one... I am now authorized to use physical force! © Сами знаете
#32
Опубликовано 20 Сентябрь 2006 - 12:50
#33
Опубликовано 20 Сентябрь 2006 - 13:37
Да зашибись!wesker
А как оно, вообще?
Для меня идеальный вариант - оригинал+русские или английские субтитры.
Все там в порядке!
Там можно два варианта у человека взять.
Только на русском или на английском с английскими же сабами.
Я тоже примерно так же подсел, только после первого сезона "24 ЧАСА".Сначало смотрел 4400, потом Лост и в добавок Файрфлай и теперь сам незаметил как стал поглащать эти сериалы пачками.
И в итоге сейчас смотрю преимущественно забугорные сериалы... :D
В данный момент отсматриваю второй сезон STARGATE ATLANTIS.
Очень мне он нравится.
Побег уже первый сезон отсмотрел.
Ну и жду теперь ноября, когда в R2 выходит Пятый Сезон 24.
Заказал его уже себе!!!
Джек Бауэр Форева! :D
"Питер Пен"
#34
Опубликовано 03 Октябрь 2006 - 20:57
#35
Опубликовано 03 Октябрь 2006 - 21:09
кстати, да. Ты про РЕН-ТВ? Я чуть с дивана не упал, когда в сцене, где Майкл тащит наверх медсестру (во время бунта) он вдруг шепотом заговорил совершенно другим голосом. смешным и ужасно глупым. Потом все вернулось. Я эту серию уже видел в другом переводе. Очень удивился.P.S. Странное дело - иногда главгероя и его брата на отдельных фразах , помимо постоянных, дублируют другие голоса. Интересно, с чего это?
#36
Опубликовано 16 Октябрь 2006 - 17:05
#37
Опубликовано 16 Октябрь 2006 - 22:48
#38
Опубликовано 17 Октябрь 2006 - 10:04
2.08 DEAD FALL - эфир в штатах 23 октября.
#39
Опубликовано 23 Октябрь 2006 - 03:27
Four... three... two... one... I am now authorized to use physical force! © Сами знаете
#40
Опубликовано 26 Октябрь 2006 - 15:40
0 пользователей читают эту тему
0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых