Перейти к содержимому


Новости и правила форума
Фото
- - - - -

Бесславные ублюдки / Inglourious Basterds


  • Чтобы отвечать, сперва войдите на форум
445 ответов в теме

Опрос: Бесславные ублюдки / Inglourious Basterds (289 пользователей проголосовали)

Оценка фильма

  1. Голосовал Кино (15 голосов [78.95%])

    Процент голосов: 78.95%

  2. Стерильно (2 голосов [10.53%])

    Процент голосов: 10.53%

  3. Говно (2 голосов [10.53%])

    Процент голосов: 10.53%

Голосовать Гости не могут голосовать

#401 фильмушник

фильмушник

    31

  • Посетитель
  • 10 648 Сообщений:

Опубликовано 03 Январь 2010 - 20:43

посмотри внимательно сцену "почему в подвале?", где Арчи базарит с Штиглицем - там свет и камера так выставлены, что Арчи чистый молодой Коннери, ясен хуй неслучайно, учитывая то, что Квинтин хотел ставить "Рояль", а в Ублюдках вслед за этим следует сцена с картами, где Августь Диль весьма похож на Миккельсена.


А Диана Крюгер, до кучи, олицетворение всех девушек Бонда.

Не в "Рояле" дело, Тарантино давно проникнут идеей снять фильм на шпионскую тематику в локациях WWII.

Крюгер + Питт = троянская война. странно, что ее в фильме не Хеленой звали.

#402 Эйч Даблъю

Эйч Даблъю

    9

  • Посетитель
  • 555 Сообщений:

Опубликовано 12 Январь 2010 - 17:58

Фильм я, конечно, полюбил, но даже при всём этом не могу не заметить пару ляпов, один из которых считаю очень серьёзной недаработкой сценария. Ладно, на то, как верно заметил кукумбер, что Ланда магическим образом высвободился из наручников, можно закрыть глаза. Но вот следующего сценарного поворота я никак понять не могу.
[color= #9d6e2c;]Спойлер. Нажмите для прочтения[/color]

В начале нам поведали, что "все солдаты немецкой армии наслышаны о Хуго Штиглице", фотку его в газете показали. Потом его в таверне не узнал такой ловкий и прошаренный майор. Ну это ладно, допустим именно этот майор не знал Штиглица в лицо. Но ведь Ублюдки изначально хотели провести на мероприятие немецкоговорящую тройку, в числе которых без Хуго никуда! И как это понимать, неужто из 350 немецких военных высших чинов никто бы не узнал такую раскрученную персону? Так бы их схватиди гораздо раньше Ланды, считай, повезло :)

What are these fucking iguanas doing on my coffee table?

#403 Jacobs

Jacobs

    8

  • Посетитель
  • 442 Сообщений:

Опубликовано 12 Январь 2010 - 18:13

Но ведь Ублюдки изначально хотели провести на мероприятие немецкоговорящую тройку, в числе которых без Хуго никуда! И как это понимать, неужто из 350 немецких военных высших чинов никто бы не узнал такую раскрученную персону?

просто они не ожидали что у Ублюдков хватит ума наведаться в кинотеатр набитый нацистами, плюс все напились шампанского и не думали о работе, кроме Ланды :D

#404 (Гость) кукумбер *

(Гость) кукумбер *
  • Гость

Опубликовано 12 Январь 2010 - 18:40

а Ланда, как я помню, узнал Штиглица, когда осматривал кабачок. что же касается степени узнаваемости Штиглица среди немецких солдат, то здесь, мне кажется, стОит задуматся о качестве типографии в сороковых годах. я, к примеру, в современной газете не всегда могу опознать даже самую известную личность, а что тут говорить о столь далёких временах...

что касается того, что...

его в таверне не узнал такой ловкий и прошаренный майор

"ловкий и прошаренный майор" мог определить происхождение по акценту и знал всех офицеров служивших во Франции, а где служил Штиглиц в фильме не говорится.

неужто из 350 немецких военных высших чинов никто бы не узнал такую раскрученную персону?

я бы на месте немецкого высшего чина низачто не стал бы выискивать на вечеринке какого нибудь сержанта, о котором прочитал в газете несколько месяцев назад. расслабляющая атмосфера вечеринки этому поспособствовала бы, это раз.
ублюдкам было на это похуй - они отважились и на более самоубийственный план, это два.

Изменено: кукумбер, 12 Январь 2010 - 18:42


#405 Эйч Даблъю

Эйч Даблъю

    9

  • Посетитель
  • 555 Сообщений:

Опубликовано 13 Январь 2010 - 00:54

а Ланда, как я помню, узнал Штиглица, когда осматривал кабачок.

А я про Ланду и не говорил ничего, да - он узнал.

что касается того, что...

его в таверне не узнал такой ловкий и прошаренный майор

"ловкий и прошаренный майор" мог определить происхождение по акценту и знал всех офицеров служивших во Франции, а где служил Штиглиц в фильме не говорится.

неужто из 350 немецких военных высших чинов никто бы не узнал такую раскрученную персону?

я бы на месте немецкого высшего чина низачто не стал бы выискивать на вечеринке какого нибудь сержанта, о котором прочитал в газете несколько месяцев назад. расслабляющая атмосфера вечеринки этому поспособствовала бы, это раз.
ублюдкам было на это похуй - они отважились и на более самоубийственный план, это два.

Как-то слишком много самому додумывать приходится, ты не находишь? При том, что у Ублюдков и мыслишки такой не проскользнуло, что Штиглица могут разоблачить куда быстрее, чем он взорвёт Гитлера :) Типография... Нам показывали фото из газеты, нормальная типография. Штиглица хотели казнить прилюдно, его везли в Берлин, он столько крови попил, что volens nolens, гестапо должны были знать его в лицо. Я не говорю, что на вечеринке они бы выискивали подозрительных лиц. Но вот случайно перекинулся парой фраз и вспомнил, где эту рожу видел. Короче, тогда уж просто не надо было в начале делать такой акцент на том, что Хуго все знают.

Изменено: Sonhador, 13 Январь 2010 - 00:57

What are these fucking iguanas doing on my coffee table?

#406 GOFFY

GOFFY

    16

  • Посетитель
  • 1 502 Сообщений:

Опубликовано 10 Февраль 2010 - 13:21

Восхитительно. Другого слова и не подберешь. Тарантино доказал, что писать и снимать он еще умеет. Главное его умение диалоги, вроде сидят пара людей общаются, но как это великолепно сделано, слушаешь каждое слово и нравится все больше и больше. Почитав тему узнал, что некоторые ждали неких больших экшн сцен, а зачем они? В данном фильме малое количестве действия как раз идет на пользу. Если бы на экране творился полных треш, то фильм бы произвел совсем иное впечатление. Тарантино вставляет действие там где это и впрямь нужно.

Насчет актеров, Брэд Питт понравился, но без восхищения. Хотя за его итальянский я перед ним снимаю шляпу :lol: А вот Вальц (Уальц) удивил так удивил, перед просмотром был наслышен о его игре, только посмотрев фильм понял не зря и ветвь получил и не зря, скорее всего, Оскара отхватит. А вот малое количество экранного времени Швайгера и Рота, разочаровало. Каждое появление Тиля вызывало улыбку, особенно в сцене в подвале, как он смотрел на ССовца :lol: А Рот хоть и показал свое умение владение битой и растрелял Гитлера, но это было слишком мало.

Считаю ошибкой наших прокатчиков выпустить фильм в полном дубляже, разговоры на немецком и французком приятны на слух. Конечно я их понимаю вряд ли кто из рядовых зрителей захотел читать субтитры почти весь фильм, но могли бы оставить их как в "Апокалипто" и "Страсти Хритовы". Поэтому фильму быть только в оригинале.

В общем Тарантино "Is back".

Кино+Охуительно.

P.S. Фильм "Гордость нации" шедевр :lol:, всем советую.

I'm a Catholic whore who needs to visit my black, Jewish boyfriend who works in an abortion clinic. Hail Satan! (с) Kingsman


#407 moroser

moroser

    1

  • Посетитель
  • 29 Сообщений:

Опубликовано 13 Февраль 2010 - 20:12

Пардон, но тему в 21 страницу читать не буду. Извините, коли что повторю.

Хочу отметить, что в фильме есть фишки, которые поймет только немецкий зритель. Например, среди сидящих в кабачке солдат есть несколько местных юмористов (бабец, плюгавый которого она за нос хватает). Актер, игравший Геббельса, уже играл эту историческую личность в другой комедии. И т.д.
Да и вообще по-немецки смотреть лучше - чарующий голос Ладны надо слышать в оригинале))))

#408 Verit

Verit

    16

  • Посетитель
  • 1 592 Сообщений:

Опубликовано 13 Февраль 2010 - 21:35

Да и вообще по-немецки смотреть лучше - чарующий голос Ладны надо слышать в оригинале))))

А его и не дублировали.

#409 F.

F.

    21

  • Посетитель
  • 3 005 Сообщений:

Опубликовано 13 Февраль 2010 - 22:28

А его и не дублировали.

Нагло врешь. В моем городе была версия, где не дублировали только итальянский. Возможно в "режиссерской" так и было, но дубляж на Ланду есть.
http://www.kino-govn...howtopic=197456 - Рулетка, о которой все так много пишут

у фильма серьезные проблемы со стилистом © Наверно единственный, только Йода

#410 Verit

Verit

    16

  • Посетитель
  • 1 592 Сообщений:

Опубликовано 14 Февраль 2010 - 00:14

А его и не дублировали.

Нагло врешь. В моем городе была версия, где не дублировали только итальянский. Возможно в "режиссерской" так и было, но дубляж на Ланду есть.


Похуй.
Я про оригинал. Там не дублировано ни одного слова.

#411 moroser

moroser

    1

  • Посетитель
  • 29 Сообщений:

Опубликовано 14 Февраль 2010 - 01:25

Я про оригинал. Там не дублировано ни одного слова.

Но в кино-то режиссерскую версию редко показывали. В основном дублированные. И в этом плане немецко-язычная публика выигрывает - дублирован только английский, которого в фильме немного. (Я какбэ в Германщине живу, потому немецкую версию и смотрел).

#412 Извр

Извр

    31

  • Посетитель
  • 10 115 Сообщений:

Опубликовано 14 Февраль 2010 - 11:39

И в этом плане немецко-язычная публика выигрывает - дублирован только английский, которого в фильме немного.

Не забываем про французкий. ;)
Не нужно недооценивать Тёмную сторону Силы. Vanity, definitely my favorite sin. Религиозные взгляды: катоЛОКИзм.
Давайте поприветствуем её - представительницу украинской нации.
Похлопайте Вике, дурачьё, апологету мастурбации. (с) Николаич
I'm not a woman, I'm not a man, I am something that you'll never understand

#413 moroser

moroser

    1

  • Посетитель
  • 29 Сообщений:

Опубликовано 14 Февраль 2010 - 13:44

Не забываем про французкий. ;)

Признаюсь, я не в курсе, где какие языки дублировали. В Германии, как уже сказал, английский дублировали по-немецки, а французский и итальянский были оставлены и пущены с субтитрами.

#414 Mr. Hide

Mr. Hide

    10

  • Посетитель
  • 610 Сообщений:

Опубликовано 14 Февраль 2010 - 21:38

Признаюсь, я не в курсе, где какие языки дублировали. В Германии, как уже сказал, английский дублировали по-немецки, а французский и итальянский были оставлены и пущены с субтитрами.

Поправьте, если я ошибаюсь.
Сцены с Ландой:
1. Ферма. Сперва на французском, потом он поросил фермера перейти на английский. Соответственно в Германии это дублировали.
2. Кафе. С Шошанной он говорил по-французски, по-немецки кинул пару слов Геббельсу. Их не дублировали.
3. Таверна. Три слова на немецком. О да! (это было в дубляже не в "режиссерке", я боюсь, что я ничего не потерял в плане актерской игры)
4. Премьера. Говорил по-немецки и по-итальянски. Тут да, дубляж лишний, хотя вся соль в его итальянском языке была. (итальянский не дублировали)
5. Сцена с ублюТками. Говорил по-английски. Соответственно в Германии это дублировали.

Итог. Понятия не имею, почему в России фильм должен смотреться хуже в отношении Ланды, чем в Германии.

PS: Смотрел в обоих вариантах.
No one knows what it's like
to be the bad man, to be the sad man behind blue eyes

МГМ - меганфоксие головного мозга - болезнь неизлечимая, %username%.

#415 Дюк

Дюк

    3

  • Посетитель
  • 92 Сообщений:

Опубликовано 15 Февраль 2010 - 00:44

блин, тут все уже переводы обсуждают, а я как-то не в тему...) фильм неплох) но например взять сюжет: в центре войны Франция, Гитлер умер в кинотеатре в 1943 г. - уже как-то не сильно вяжеться. даже если на это закрыть глаза, т.к. тут главное не историческая основа, то все-равно про советов никто и не вспоминает, войну выграли евреи и америкосы) евреи какие-то слишком банальные, на роль Жида-Медведя уж точно могли кого-то поинтересней найти... в целом фильм хороший, но все-равно чего-то не хватает... все-таки это не стиль тарантино... нету той изюминки из "бешеных псов" или "криминального чтива". ну вобще поставил бы Кино за уважение к режиссеру и за сам плот, все-таки удовольствия от просмотра получил)

#416 Николаич

Николаич

    24

  • Посетитель
  • 4 976 Сообщений:

Опубликовано 15 Февраль 2010 - 08:05

Охуенное кино, я даже зааплодировал, когда посмотрел. Снимаю шляпу. Жаль, что не поглядел в кинотеатре. Все эти выверты с языками и наречиями - очень круто. Конечно же, в стотыщмильонный раз, скажу про Уальца - сука, гениально. Я даже не знаю к чему придраться в этом фильме. Тарантиныч крут и он это доказал в очередной раз.

Меня не заботит, что думают люди. Люди тупые (с) 

Чем больше я читаю Николаича, тем больше мне кажется что он Мёрто (с)

Если есть кнопка удалить, то можно ее нажимать, когда захочется (с)

ОЧЕНЬ ИНТЕРЕСНАЯ ИГРА ФИЛЬМ НЕДЕЛИ НЕ ПРОПУСТИТЕ

 

 


#417 moroser

moroser

    1

  • Посетитель
  • 29 Сообщений:

Опубликовано 15 Февраль 2010 - 13:38

Итог. Понятия не имею, почему в России фильм должен смотреться хуже в отношении Ланды, чем в Германии.

Так ведь в немецкой версии Ланду дублировал актер, его сыгравший. Согласитесь, это более ценно, а главное - более точно. Кто лучше тебя самого знает что и как ты хотел сказать?)) Тем более, когда ты можешь повторить это на родном языке. У Кристофа Вальца великолепный злодейский голос. Кстати, французским, английским и итальянским, на которых ему в фильме тоже приходится говорить, он владеет свободно. Просто не верю, что кто-либо мог озвучить его лучше его самого!
Полагаю, именно в связи с моим восхищением игрой Вальца я ставлю немецкую версию выше - там "больше" Ланды))). Да и в принципе на немцев, говорящих по-немецки, мне как-то легче смотреть, чем в дубляже)).

#418 Mr. Hide

Mr. Hide

    10

  • Посетитель
  • 610 Сообщений:

Опубликовано 15 Февраль 2010 - 16:57

Полагаю, именно в связи с моим восхищением игрой Вальца я ставлю немецкую версию выше - там "больше" Ланды))). Да и в принципе на немцев, говорящих по-немецки, мне как-то легче смотреть, чем в дубляже)).

Про дубляж самого себя соглашусь, это ценней, но вот немец говорящий в фильме по-немецки - это мимо кассы. По-английски он говорил, по-французски, по-итальянски. Не говорил он на немецком в фильме.
А теперь про плюс русского дубляжа английских фраз. Русский язык смотрится другим и, понятное дело, отличается от французского, немецкого и прочего. Соответственно когда в фильме герои переходят на английский (русский), понятно, что это другой язык. А вот в немецком дубляже переход с немецкого на английский незаметен. Разве что губоукладка.
No one knows what it's like
to be the bad man, to be the sad man behind blue eyes

МГМ - меганфоксие головного мозга - болезнь неизлечимая, %username%.

#419 Eikichi

Eikichi

    5

  • Посетитель
  • 161 Сообщений:

Опубликовано 24 Февраль 2010 - 19:55

Благотворительные постеры к БУ

Опубликованное фотоОпубликованное фото
Опубликованное фотоОпубликованное фото
Опубликованное фотоОпубликованное фото
Опубликованное фотоОпубликованное фото
Опубликованное фотоОпубликованное фото
Опубликованное фотоОпубликованное фото

#420 Electrika

Electrika

    7

  • Администратор
  • 330 Сообщений:

Опубликовано 01 Март 2010 - 22:51

Оффтоп удален. Недельные баны зачинщикам.


0 пользователей читают эту тему

0 пользователей, 0 гостей, 0 невидимых

 
 
 
Рейтинг@Mail.ru